張 先
《水調(diào)》數(shù)聲持酒聽(tīng),午醉醒來(lái)愁未醒。送春春去幾時(shí)回?臨晚鏡,傷流景,往事后期空記省。
沙上并禽池上暝,云破月來(lái)花弄影。重重簾幕密遮燈,風(fēng)不定,人初靜,明日落紅應(yīng)滿徑。
〔賞析〕
詞中開(kāi)篇便是詩(shī)人在暮春的時(shí)節(jié)里把酒聽(tīng)曲,借以消愁的一副慵懶的樣子。一時(shí)感傷往事與匆匆流過(guò)的時(shí)光,悵然而頗顯寂寂之憾。在下闕中,“沙上并禽”四字益顯孑然孤獨(dú),但這并沒(méi)有打消詩(shī)人閑適賞景的雅致,暗沉中忽地“云破月來(lái)花弄影”,一“破”一“弄”,跳脫快然,用筆如神,令諸般景致立呈眼前,原本烏云遮月的心情也在此刻輕松起來(lái),這首詞至此已是全文的高潮。然詩(shī)人并未為景為情所迷,“風(fēng)不定,人初靜,明日落紅應(yīng)滿徑”便是作者自甘孤獨(dú),坦然面對(duì)未來(lái)的人生感受,愁緒與慵懶并未消去他生活的真性情。