中央電視臺“藝術人生”欄目
來中國是我最難忘的記憶
主持人:穆特女士您好,歡迎您作客CCTV《音樂人生》,那么我們知道后天是您的生日,首先我代表節(jié)目組預祝您生日快樂,我聽說您非常喜歡中國,非常喜歡北京的胡同。
穆特:非常感謝,九年前我就曾經來中國訪問過,當時也是您采訪我的。我還記得那次采訪非常成功。來中國訪問是我一生中最有意義的記憶之一,特別是關于長城和北京的古典建筑,還有中國的古典藝術。中國有非常悠久的傳統(tǒng)在幾千年之前就有高度發(fā)達的藝術。
主持人:您兩次來中國演出,都到中央音樂學院去上過大師課,您對那些拉琴的青年有什么看法?
穆特:我還記得那里的年輕人對于學音樂非常地熱忱,而且他們的技藝與世界其他地方的學生相比都是很突出的。中國有許多非常有天賦的音樂家,西方音樂對于他們來說并不是他們傳統(tǒng)中的一部分,他們花了非常大的努力學習,所以我非常感謝、非常理解他們所付出的這種努力,這對于我來說也是創(chuàng)作靈感的一個起源,我希望他們能夠學習更多歐洲的文化。
主持人:當時您第一次發(fā)現(xiàn)了中國青年的小提琴家陸威,后來在您的幫助下他到歐洲去學習,而且現(xiàn)在在德國的一流歌劇院做首席,您能談談他的情況嗎?
穆特:九年前他為我試演,我對他的天才留下了非常深刻的印象。首先他的技術非常嫻熟。我現(xiàn)在仍然相信他是一個優(yōu)秀的音樂會演奏家。他現(xiàn)在任柏林德意志歌劇院首席,這是一個非常好的位置,首先他在經濟方面得到了最好的資助,還可以演奏大量風格多樣的作品,這比一個獨奏小提琴家所得到的練習要更多,而且作為在管弦樂隊合作的一部分,他可以更好地提升他的個人技術。
卡拉揚是我的精神導師
主持人:關于您和卡拉揚第一次相遇情形有很多不同的傳說,今天您能為我們講述最正確的一個版本嗎?
穆特:你們想知道真相?1976年,在瑞士的盧塞恩音樂節(jié)上我舉行了第一次的演奏會。當時我演奏了巴赫的《恰空》等曲目,立刻受到了各界的巨大好評,我個人感覺也不錯。當時大家所有人都在談論我的演奏。不久,卡拉揚給我打了電話,邀請我去給他試演。我非常緊張,所以我跟卡拉揚說先要去度假,等回來再給他試演。沒想到他居然一直在等待我,于是那年12月11日我在老師的陪同下去柏林給他試演。我們約的是當天10點鐘,我提早到了一個小時,樂隊也已經在那等著了。我知道不演不行了。第一次面對卡拉揚,我感到是他有一種威嚴的氣質。同時他又是一個慈祥,有點靦腆,但很熱情的人。這與媒體報道的形象是完全相反的??ɡ瓝P首先讓我演奏了《恰空》,大概有20分鐘他一直沒有打斷我,一些柏林愛樂樂手也在場。接著我又演奏了幾支莫扎特的曲子,然后我就非常緊張地抱著琴盒下了舞臺。結果,卡拉揚大師不僅邀請我第二天就與他合作演出,還說希望從明年可以開始長期合作,我激動得感覺整個天都在旋轉。他的風格、教育方式,還有謙遜的態(tài)度,對于我來說都是影響非常深刻的,尤其是不斷追求完美,追求理解的精神。
主持人:在您與卡拉揚大師合作的時候,會完全聽從他對音樂的處理嗎?
穆特:當然,我會完全聽從他的意見,我想我會做他所向我提出的任何建議,因為我相信他是完全正確的。一直到80年代中期,我開始成為一個獨奏家,但是我仍然對他非常崇敬,盡量尊重他的意見。當時我已經開始接觸到盧托斯拉夫斯基等人的當代音樂,也開始嘗試摸索自己的演出風格。
盡管卡拉揚本人對當代音樂非常反感,甚至連樂譜都不愿意看,但我覺得當代音樂是非常美好的,是對于古典音樂世界的一些新的補充。所以,他非常鼓勵我的自我提升,而且相信我還有自我提升的空間。對于我的演奏曲目,甚至全年演出的節(jié)目表,他都會提出建議。對于我來說他不僅僅是一個指揮家,更像是我的精神導師。他把我?guī)肓艘魳返氖澜?,我大部分的首演都是跟他一起合作的?/p>
主持人:您第一次錄制唱片的時候,曲目是莫扎特第三和第五小提琴協(xié)奏曲,為什么選擇莫扎特而不是其他作曲家的作品?
穆特:我的第一張唱片是1978年與卡拉揚大師合作的,我選擇了莫扎特的協(xié)奏曲主要是因為我在薩爾茨堡的首演中就拉了兩首作品。這也是我當時表演的一些代表曲目,之后我又對勃拉姆斯有了更多的涉足,當時錄音的整個流程更像是現(xiàn)場表演。
主持人:聽說您還有一個愛好就是像卡拉揚一樣開快車。
穆特:在我年輕的時候非常崇拜卡拉揚,而且想模仿他所做的任何事情,他練瑜珈我也練,他跳現(xiàn)代舞我也跳。我18歲時想擁有一輛保時捷也是因為他的原因。當時要訂購一輛保時捷是非常困難的,也是在他的幫助下我才買到了一輛。于是我也學著開飛車,但是我覺得對于我的孩子來說這不是一個好的榜樣。
主持人:卡拉揚大師去世已經17年了,您能否回憶一下他給您一生帶來什么重大影響?
穆特:他對我的影響是如此之深,可能有許多細節(jié)我還沒意識到,它已經點點滴滴融入到了我的整個人生中??ɡ瓝P的精力非常充沛,他會在整個晚上試演一部作品,然后第二天又精神飽滿地進行演出。他能夠很快抓住觀眾的注意力,而且總是希望通過音樂給人們施加更長遠的一種影響??ɡ瓝P對于古典音樂結構的把握如同古典雕塑一樣的精準,這些影響和教誨,對于我來說都是持續(xù)一生的。
我要讓觀眾感受到莫扎特小提琴作品的演變
主持人:上世紀90年代之后就是您做了母親,后來又失去了親人,這一切經歷的變故對您的音樂有什么影響?
穆特:作母親對一個女人來說是非常重要的事情,從懷孕到生育也是個女性成熟的過程。孩子是我人生中最重要的一個禮物。從那時起我就很少長期在外演出了,這也是我達七八年沒到亞洲來的原因?,F(xiàn)在他們長大了一些,我才選擇到更遠的地方演出。另外,我不想再談論我失去第一個丈夫的事情了。過去的回憶是很痛苦的,我只能說對一個人的愛不會因為他的去世而停止,他永遠在我的心目中占據(jù)特殊的位置,當然我現(xiàn)在的丈夫也是個非常好的人。
主持人:和普列文大師結合被認為是國際樂壇的一段佳話,和他在一起的生活帶給您的音樂又是一個什么樣的改變呢?
穆特:普列文大師給我寫過了幾支協(xié)奏曲,這也成為了一個非常浪漫的故事。我跟他結識是在80年代的時候,當時他對于我來說只是一位非常著名的音樂大師。與他的婚姻對我非常有幫助,他的天才是一種非常自然的流露,我在他身上學到了很多東西,尤其是對于時間的把握。當我們一起錄音,比如說在錄制莫扎特的協(xié)奏曲時,他會進行一些類似爵士樂中的即興創(chuàng)作,這對我是一個非常新的概念,它使得我的錄音可以更有創(chuàng)意,對于我演奏其他古典音樂也是一種創(chuàng)新。
主持人:您現(xiàn)在重錄了很多小提琴的作品,比如像維瓦爾第的《四季》、勃拉姆斯的小提琴協(xié)奏曲以及莫扎特的作品等,您認為現(xiàn)在的演奏和十幾歲時候的有什么樣的不同?
穆特:我并不是永遠活在過去的一個人,我更愿意面向未來,所以如果把我過去和現(xiàn)在的錄音進行對比,肯定會有很多區(qū)別,比如說莫扎特的小提琴協(xié)奏曲,我并不是說重新錄制是想證明我已經推翻了以前所有的一些經典,而是因為今年是他250周年誕辰,而且我覺得在我十幾歲時候的演奏和我現(xiàn)在對他的音樂的理解必然有很大的不同。除此之外,我還和蘭伯特·奧爾基斯合作了一些新曲目。幾年前我就開始不用任何指揮家而進行演奏和錄音,這都是一些新的變化,我現(xiàn)在正是通過與柏林愛樂的合作將我這些新的理解闡釋和表達出來。
莫扎特對于聽眾來說并不是一成不變的,如果學習他的樂譜你就可以看到他樂譜之下的含義是可以不斷地挖掘的,所以我不會故步自封。我們需要更多的和他音樂的直接的對話,這對我來說我有一種非常奇妙的感受,我在他音樂中發(fā)現(xiàn)了更多的緊張、纏綿、奇妙的感受,這都是我原來十幾歲的時候所感受不到的體驗。
主持人:我記得九年前在采訪您的時候,您曾經給我們用非常簡要的語言分析了貝多芬小提琴奏鳴曲,現(xiàn)在您能否也用這種非常簡單的語言給我們形容一下就是您這次以莫扎特為主題巡演的意義嗎?
穆特:這些樂曲對小提琴家來說是有最具表現(xiàn)力的一組文獻。首先我們選擇他第一個時期——曼海姆時期的作品,還有他的巴黎時期的作品,然后我們選擇他的中期的在旦澤的一些作品;第三個時期就是他最后在維也納宮廷時期,也是他最成功的階段,我希望觀眾能夠聽到整個莫扎特不同時期的作品,而且能夠理解到整個莫扎特的小提琴奏鳴曲的創(chuàng)作是在不斷演變的,他把小提琴從鋼琴的附屬地位解放出來,使之成為與之并駕齊驅的樂器,而且他的奏鳴曲對于過去的古典的小提琴奏鳴曲來說不僅是傳承更是開拓。所以我認為不能用一個單一的方式來詮釋莫扎特,而是要通過對他不同時期的不同作品的選擇,和代表作的演奏來表現(xiàn)他的全面情況。
主持人:很少有演奏家在自己演奏生涯黃金時期用大量的時間專門研究一位作曲家的作品,而且又用一整年的時間去巡演這個作曲家的作品,您這樣做是為了什么?
穆特:我想你現(xiàn)在所看到的這些只是我巡演節(jié)目表的冰山一角,其實我對于整個莫扎特計劃的設計和研究幾年前就已經開始了——16首奏鳴曲和16首協(xié)奏曲還有兩個三重奏等作品,我和我丈夫對于這些作品進行了非常詳細的研究。我對于莫扎特音樂的喜愛是如此之深,對我來說演奏這些作品本身來說是一個學習的過程,一個尋找真相、更加接近真相的過程。
人生經歷改變我對音樂的理解
主持人:在您九歲的時候曾經演奏過一次克萊斯勒的《中國花鼓》我們看到過這個錄像時都非常驚訝,因為您對音樂的處理和您的年齡不成正比,那么我們想知道您當時是出于直覺來演奏,還是您對音樂已經有了很深的這種理解?
穆特:很多人都說我在九歲的時候就是一個神童,那時的演奏更多是出于一種本能。隨著年齡的增長,我對音樂的理解不斷加深,不斷地把我的演奏融入我自己的風格和探索更多的音樂的它的內在含義。所以我覺得能夠巡演是非常重要的,因為我可以看到臺下觀眾的反映,和臺下的觀眾產生互動,這對于我來說是一個非常好的經歷。
主持人:這個時代的大部分小提琴家都是經常錄制一些炫技性的作品,可是您很少演奏像帕格尼尼這樣的作品,這是為什么呢?
穆特:我曾經演奏過帕格尼尼的隨想曲和其它一些作品,但他的音樂風格與我的風格不是非常契合,我覺得如果過分注重于技術的話,可能對音樂含義的挖掘會流于表面,當然我對于他的這些作品也是覺得非常好,而且也會經常演奏他的作品。
主持人:現(xiàn)在距離您出版第一張唱片已經近三十年,在普通人看來您已經是功成名就了,那么您對未來的音樂事業(yè)自己怎么開拓,怎么看?
穆特:我對當代的音樂非常感興趣,而且我非常地期待著能夠演奏卡特尼納(作曲家——編者注)的一些當代的作品,而且我對謝普采(作曲家——編者注)的一些協(xié)奏曲也有非常強的興趣,而且還有普列文,我的丈夫曾經為我寫了兩個協(xié)奏曲,和低音吉他的一些合作,所以我也請了幾位非常著名的作曲家能夠為我寫一些新作品。畢竟,當代的音樂反映我們現(xiàn)在的一種生活環(huán)境和一種人生,所以它是一個非常豐富的曲庫。對于觀眾來說,我覺得他們希望有更多音樂的語言,我們不能永遠生活在過去,他們希望能夠看到更多的反映當代生活的東西,這是我對于未來音樂事業(yè)的一些想法。
主持人:您這次到北京演出這是您莫扎特巡演計劃中的第多少場了?
穆特:在亞洲我已經演了八場獨奏會,而且我與廣州的愛樂樂團合作演出了協(xié)奏曲,北京是我亞洲的最后一站,當然我還會繼續(xù)一些世界的巡演,在巴黎、在歐洲還有更多的一些巡演的計劃。秋天,我會到美國演出。聽上去是非常大的一個演出量,但是我已經習慣了這樣的行程。
臺下的我是一位普通的母親
主持人:您在舞臺上的形象對觀眾來說就是一個音樂的女神,那么我們想知道舞臺下的穆特是什么樣子的?
穆特:除了音樂會,我有自己非常普通、非常平凡的生活,每天早上我會送孩子去學校,或是去學習乒乓球、網(wǎng)球、游泳課程。我有時我也燒飯,所以在臺下我是非常普通的一位母親。我覺得能有更多的時間和孩子們在一起是最高的享受。幾年前他們曾和我一起來過北京,那對于他們來說也是一次非常難忘的經歷。
主持人:他們學音樂嗎?
穆特:我的兒子幾年前已經開始學習鋼琴了,我的女兒也在學鋼琴,但是他們接觸更多的都是當代的流行音樂。對于他們這樣小的孩子來說沒有壞處,這使得他們對音樂的了解比較寬泛,他們還有很更多的路要走,更多的東西要探索。
主持人:您除了古典音樂以外,您自己還喜歡什么樣類型的音樂?
穆特:我喜歡爬山,我非常享受在山頂上聆聽天籟之音,或者說那種沒有音樂的安靜,我覺得這種享受是一種非常美妙的經歷,你可以感受到大自然的一種力量,或者想象到上帝的力量。我感興趣的其它音樂還包括爵士樂,這對我來說也是非常有意義的一種音樂,它完全是隨心而發(fā)的一種即興演奏。
主持人:您是一位學者型的演奏家,那么在未來歲月里您還將主要研究哪位作曲家?
穆特:在當代音樂家中,我對佛萊斯納(作曲家——編者注)比較感興趣。而且我對弦樂的,特別是當代的弦樂研究也非常感興趣。我可能還會把貝多芬的弦樂作品也加以重新整理和研究,因為我對他是非常地崇敬。對于音樂演奏會的一些曲目,我想我已經積累了非常大量,非常廣泛的曲目,但是對于室內樂,特別是當代的室內樂我還有很多可以挖掘的。
主持人:在您每一年的音樂會中,古典作曲家和當代作曲家是一個什么樣的比例?
穆特:可能有很大的區(qū)別,幾年前,有一些當代音樂家給我寫了一些作品,那么在當時那一年的演奏中我就會把他們的作品進行重點推介。但如果我到亞洲來,到中國來,我又會回到傳統(tǒng)的演奏曲目,演出一些古典的演奏曲目。明年8月,我可能會進行一些新作品的首演。
主持人:我們知道您在成名了后都還沒有決定以音樂家為職業(yè),那么現(xiàn)在您以這個職業(yè)走遍了世界,現(xiàn)在您怎么看待音樂這一行?
穆特:不,事實上,在我五歲半的時候就決定要成為一位音樂家了。那時主要是受到了小提琴的吸引,我非常地愛這個樂器,而且我對于音樂的力量非常地著迷,它能夠和人進行交流,也能把人的能力發(fā)揮到極限,而創(chuàng)造出一些極端、極度美妙的甚至神圣的作品。音樂對于我來說是一個非常美好的工具,它使我有機會探索不同的世界,我去過歐洲、美洲還有亞洲,并進行了很多慈善的演出,如印尼海嘯、救助艾滋病病人的演出,通過我的演出讓更多人認識到世界上還有很多弱勢群體的存在,他們需要我們的幫助。這些寶貴的經驗相對由音樂為我?guī)淼拿暩幼屛易孕?,也更加堅定了我對音樂的信仰?/p>
(責任編輯 張萌)