[內(nèi)容提要] 本文以事實(shí)為依據(jù),比較全面地分析了影響語言規(guī)范化的各種主要的外部因素。文章認(rèn)為,從規(guī)范化與語言政策方面去考察、存在不夠具體、缺乏權(quán)威性和不夠科學(xué)等問題。從規(guī)范化與使用者角度看,存在規(guī)范意識(shí)薄弱、執(zhí)行不力和喜新厭舊的心理;并分析了領(lǐng)導(dǎo)、語言工作者、文藝工作者和一般群眾四個(gè)層面存在的問題。文章還分析了經(jīng)濟(jì)對(duì)語言規(guī)范化的影響。最后提出了相應(yīng)對(duì)策。
[關(guān)鍵詞] 影響 語言規(guī)范化 外部因素
1951年6月6日《人民日報(bào)》發(fā)表了關(guān)于《正確地使用祖國的語言,為語言的純潔和健康而斗爭!》的社論,文中嚴(yán)肅指出:“社會(huì)上在語言方面存在著許多不能容忍的混亂狀況。”半個(gè)世紀(jì)后的今天,中國大陸的語言運(yùn)用又是怎樣呢?1992年國家語言文字工作委員會(huì)在《關(guān)于當(dāng)前語言文字工作的請示》報(bào)告中指出:“目前,社會(huì)上語言文字的規(guī)范化意識(shí)比較淡薄,語言文字運(yùn)用中的混亂現(xiàn)象相當(dāng)嚴(yán)重,這種狀況已經(jīng)產(chǎn)生了某些不良影響。”①當(dāng)我們的腳步跨進(jìn)21世紀(jì)后,這種情況并沒有根本改變,而且在有些方面反而更加嚴(yán)重。我們知道,語言文字規(guī)范化是一個(gè)民族、一個(gè)國家文明強(qiáng)盛的標(biāo)志。正因?yàn)槿绱耍h和國家在建國初就提出了規(guī)范化的問題,并花費(fèi)了不少人力物力,國家語委、語文工作者也花費(fèi)了大量心血。然而其結(jié)果總不盡人意。這就向人們提出了一個(gè)值得深思的問題,究竟原因何在?只有找到原因,才能對(duì)癥下藥,提高語言規(guī)范化的水平。從大的方面看,有語言內(nèi)部的原因,也有語言外部的原因。本文僅討論后者,且只揀主要的方面來談。
一、規(guī)范化與語言政策
語言政策是國家在語言文字方面所制訂的行動(dòng)準(zhǔn)則。建國以來,我們制訂了一系列的有關(guān)政策法規(guī),這對(duì)促進(jìn)語言規(guī)范化起到了直接和明顯的作用。但也存在一些問題,主要有:
1. 不夠具體。綜觀半個(gè)世紀(jì),早期的語言政策往往是原則性的,沒有具體細(xì)則。比如推廣普通話,不同階層、不同職業(yè)應(yīng)達(dá)到什么程度,何時(shí)實(shí)現(xiàn),若達(dá)不到將采取什么措施等等都沒有具體的規(guī)定,以致于執(zhí)行起來缺乏明確的目標(biāo)。這種狀況直到上世紀(jì)90年代才有所改變。比如國家語委公布的《出版物漢字使用管理的規(guī)定》《關(guān)于在各種體育活動(dòng)中正確使用漢字和漢語拼音的規(guī)定》等一系列文件都比較詳細(xì)、具體,尤其是還有相應(yīng)的處罰措施,以保證這些政策的貫徹執(zhí)行。我們期待著有更多的這樣的規(guī)定出臺(tái),如對(duì)題詞的規(guī)定等等。
2.缺乏權(quán)威性。法律的最大特點(diǎn)就是權(quán)威性、強(qiáng)制性。作為一名公民就應(yīng)該而且必須執(zhí)行國家的政策法令??墒菐资陙?,我們在語文規(guī)范化方面基本上不是依法管理,而且政策管理,通過宣傳、說服教育的方式來推行,所以制訂的政策往往缺乏相應(yīng)的強(qiáng)有力的措施。這樣就形成了一種你訂你的,我行我的的局面,我愿意執(zhí)行就執(zhí)行一下,不愿意執(zhí)行就可以拋在一邊,你也拿我沒辦法,最多也不過是教育教育,下不為例了事。比如早在1987年國家語委就公布了《關(guān)于廣播、電影、電視正確使用語言文字的若干規(guī)定》。規(guī)定明確提出:“電影、電視劇(地方戲曲片除外)要使用普通話,不要濫用方言,扮演領(lǐng)袖人物的演員在劇中一般也要講普通話?!?sup>②可是此后電影里領(lǐng)袖說方言的現(xiàn)象相當(dāng)普遍,并不是“一般也要講普通話”,而是一般講方言,對(duì)此我們沒有相應(yīng)的措施。
另一方面,我們語言文字方面的政策法規(guī)大都是由語委公布。國家語委“是政府主管語言文字工作的行政職能部門,不是民間團(tuán)體,也不同于學(xué)術(shù)研究機(jī)構(gòu)。國家語委是國務(wù)院的職能部門”。③按理,它所公布的政策法令,是代表國務(wù)院的,具有權(quán)威性。可事實(shí)上,在使用語言的人中,絕大部分不了解這一性質(zhì),甚至各級(jí)領(lǐng)導(dǎo)也如此,以致于把這些政策當(dāng)成學(xué)術(shù)研究或一般團(tuán)體下的條文。目前的情況更糟,語委不是獨(dú)立單位,而是屬于教育部的一部分,說句實(shí)在話,即使教育部也只是在教育系統(tǒng)有一定號(hào)召力,而規(guī)范化是全社會(huì)的事情,教育部門就顯得力不從心了。
3.科學(xué)性有待進(jìn)一步提高。從理論上講,語言政策法規(guī)的制定必須符合語言的發(fā)展規(guī)律,能科學(xué)的揭示語言及運(yùn)用的規(guī)律。但事實(shí)上要做到是很難的,因?yàn)檎Z言是動(dòng)態(tài)的、發(fā)展的,有些規(guī)律也會(huì)隨著時(shí)間的變化而變化。另外,我們的研究也不夠深入,甚至還受到其它因素的影響。比如普通話讀音的規(guī)范:
跡:1957年一審時(shí),將“心跡、古跡、絕跡、蹤跡”的“跡”確定為念去聲;1962年三審時(shí),又將“心跡、古跡、絕跡、蹤跡” 的“跡”改為陰平;1985年修訂時(shí)又將陰平改為去聲。
一個(gè)字的讀音,居然在不到30年的時(shí)間里變動(dòng)了三次,這不是折騰人嗎,這樣頻繁的變化,叫人家怎么規(guī)范?而且念陰平或去聲并未影響意義,也就是說沒有本質(zhì)的差異,既然如此,那為什么不從群眾的方便出發(fā),而是閉門造車,硬是給老百姓帶來麻煩呢?再舉一例:
誰:1957年一審時(shí),主張“誰”只念“shui”;1962年三審時(shí),主張?jiān)凇皊hui”的基礎(chǔ)上增加一個(gè)“shei”讀音,但“shui”是首選讀音,“shei”是又讀音;1985年修訂時(shí)又把“誰”的首選讀音改為“shei”,“shui”音成為又讀音。1994年公布《普通話水平測試大綱》又把“shui”作為首選音,列在表一中,“shei”作為又讀音,列在表二中。
這有點(diǎn)像變戲法,特別嚴(yán)重的是在同一時(shí)期、同一權(quán)威部門公布的標(biāo)準(zhǔn)中卻出現(xiàn)了分歧,其后果是造成混亂。比如一個(gè)普通話測試員,考試時(shí),要念“shui”,因?yàn)樗鞘走x音,在依據(jù)《普通話水平測試大綱》編寫的《普通話水平測試員實(shí)用手冊》中就明確指出:“‘shei是‘誰口語又音,已常被‘shui代替?!?sup>④說得很清楚,“shei”是口語音,而且經(jīng)常被“shui”所代替,“shui”是“誰”的首選讀音。然而當(dāng)你拿到普通話測試證書后,在實(shí)際教學(xué)中又要改為念“shei”,因?yàn)檫@才是普通話審音時(shí)被確定的首選音,《現(xiàn)代漢語詞典》(修訂本)也是這樣注音的。這種矛盾反映出我們對(duì)問題研究得還不夠深入,它的存在同樣會(huì)影響語言規(guī)范化的進(jìn)程。
二、規(guī)范化與使用者
和規(guī)范化發(fā)生直接關(guān)系的是人,人既是語言規(guī)范化的倡導(dǎo)者,又是語言規(guī)范化的使用者。從工作性質(zhì)和在規(guī)范化中所起的作用等方面來考察,我們把使用者分為四個(gè)層面:領(lǐng)導(dǎo)層面;語言工作者層面;文藝工作者層面;一般群眾層面。從影響規(guī)范化的因素來看,他們有共同的,也有不同的。共同的因素主要有:
一是規(guī)范意識(shí)薄弱。語言規(guī)范化,首先有個(gè)認(rèn)識(shí)問題,這是前提。認(rèn)識(shí)不到位,沒有認(rèn)識(shí)到語言規(guī)范化的重要性和必要性,規(guī)范就缺少動(dòng)力,工作也就難以有成效。遺憾的是,到目前為止,國民中普遍存在著規(guī)范化意識(shí)薄弱,認(rèn)識(shí)不到位的現(xiàn)象。比如把語言看作是個(gè)人的事,好像吃飯、睡覺一樣,想吃就吃,想睡就睡,吃多吃少,睡多睡少都是自己的事,與別人無關(guān);也有認(rèn)為語言是發(fā)展的,永遠(yuǎn)處在規(guī)范與不規(guī)范的交替之中,既然不可能做到規(guī)范化,那又何必去刻意追求呢?當(dāng)然更主要的因素還是認(rèn)為語言規(guī)范化的作用遠(yuǎn)沒有其他諸如經(jīng)濟(jì)等來得大,即使有不規(guī)范的現(xiàn)象,也不會(huì)影響政治、經(jīng)濟(jì)等大局。
二是執(zhí)行不力。在我國,“有法不依,執(zhí)法不嚴(yán)”的現(xiàn)象隨處可見,不知何時(shí)開始,人們已形成了一種文化,對(duì)國家的政策法規(guī),可以根據(jù)自己的需要來決定執(zhí)行與否。“上有政策,下有對(duì)策”的理論已深入人心。這樣就形成了一個(gè)怪圈:即使針對(duì)同一件事,上面可以不斷下文,而且措辭越來越強(qiáng)硬,但往往雷聲大雨點(diǎn)小,效果不很明顯,執(zhí)行者說得多,喊得響,做得少的也不在少數(shù)。語言政策的落實(shí)同樣出現(xiàn)這種怪圈。
三是喜新厭舊的心理。從心理學(xué)來看,人普遍存在喜新厭舊的心理,說好聽是喜歡創(chuàng)新。同一個(gè)詞用多了,喜歡創(chuàng)造一個(gè)新的來代替,某種表達(dá)方式用煩了,就想出另一種方式來表達(dá)。普通話說多了,插入某些方言倒覺得新鮮;老寫簡化字,增加寫繁體字也覺得有變化。語言的變異,包括網(wǎng)絡(luò)語言、手機(jī)短信語言的變異與這一心理不無關(guān)系。
以上這些因素在各個(gè)層面的人群中帶有普遍性,但不同層面的使用者對(duì)語言規(guī)范化的影響力是不一樣的。
1. 領(lǐng)導(dǎo)層面。這一層面既是語言使用者,又是政策制訂者,一方面本身受語文政策的約束,另一方面又對(duì)語文政策以及其他層面的人施以極大的影響。尤其在我國,從某種意義上說他們的作用將遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過語文政策所能起到的作用。比如50年代規(guī)范化工作在全國搞得轟轟烈烈,很有進(jìn)展,這無疑是與毛澤東、周恩來等領(lǐng)導(dǎo)重視、關(guān)心、支持分不開的。從規(guī)范化歷史來看,這一時(shí)期是領(lǐng)導(dǎo)重視的階段。不過若要從不足方面檢討一下的話,那么領(lǐng)導(dǎo)人本身說方言不能不說是一大遺憾,它無疑影響了規(guī)范化的推廣。
20世紀(jì)60年代以后,由于種種原因,規(guī)范化意識(shí)比較淡薄,從總體上看沒有像50年代那樣重視。領(lǐng)導(dǎo)人在公開場合談?wù)撘?guī)范化少了,在題詞等方面的以身作則也少了。我們以為雖然50年代周總理講到書法藝術(shù)可以不受漢字簡化字影響,以提高簡化字的藝術(shù)水平。幾十年來有的書法家已寫出既有藝術(shù)性,又符合規(guī)范的簡化字。況且單位請領(lǐng)導(dǎo)題詞,主要是從政治等原因考慮,而考慮書法藝術(shù)的因素比較少。我們提出這一點(diǎn)并非小題大做,而是因?yàn)轭I(lǐng)導(dǎo)在群眾中的威望,他們的一言一行直接影響到語言文字的規(guī)范。1993年本人在北京參加了一個(gè)小型研討會(huì),會(huì)議由中國語文現(xiàn)代化學(xué)會(huì)主持,參加對(duì)象是北京市書法家協(xié)會(huì)部分會(huì)員,內(nèi)容是關(guān)于語言規(guī)范化的,特別是書法家們?nèi)绾螌懸?guī)范漢字的問題。記得最后協(xié)會(huì)秘書長說了這樣一段話:“你們不要再說了,規(guī)范化的重要性我們也知道,只要你們把領(lǐng)導(dǎo)工作做好了,我就可以做書法家們的工作,否則我是沒法做工作的?!笨梢婎I(lǐng)導(dǎo)題詞注意規(guī)范,對(duì)書法家們寫規(guī)范字能起到表率、示范的作用。
2.語言工作者層面。半個(gè)世紀(jì)以來,語言工作者,尤其是老一輩語言工作者,可以說是嘔心瀝血,他們把畢生精力都化在推動(dòng)語言規(guī)范化上。正因?yàn)槿绱?,語言規(guī)范化工作才在艱難的條件下取得了可喜成績。當(dāng)然這一層面也存在以下不足。
首先是人員不足、機(jī)構(gòu)不全。在我國,推行規(guī)范化的行政職能部門是語委,可除了國家語委的力量比較強(qiáng)外,省市一級(jí)往往是個(gè)空架子,具體工作人員僅一兩個(gè)人,再下邊就連空架子也沒有了。如此現(xiàn)狀,語文政策怎能得以有效地貫徹執(zhí)行,對(duì)不符合規(guī)范化的現(xiàn)象哪有力量檢查監(jiān)督?另外研究隊(duì)伍相當(dāng)薄弱,且不說沒有像其它語言學(xué)科,諸如研究語法修辭的隊(duì)伍來得龐大,就連起碼的專職隊(duì)伍也沒有。研究規(guī)范化的多是兼職人員,本身是研究語法、語音、文字等方面,附帶研究研究規(guī)范。正因?yàn)槿狈σ恢B毜膹?qiáng)有力的隊(duì)伍,致使研究的深度和廣度均不能令人滿意。這就難免影響到規(guī)范化標(biāo)準(zhǔn)、政策的制訂。如“拼音化、二簡”等不能不說與研究得不夠深入有關(guān)。又比如對(duì)規(guī)范化總是以兩個(gè)極端的觀點(diǎn)看待,對(duì)待某種語言現(xiàn)象,要么規(guī)范,要么不規(guī)范,沒有例外。然而實(shí)際語言并非如此簡單、純正,往往存在著可此可彼的中間狀態(tài),它們處在規(guī)范與不規(guī)范之間,隨著語言、社會(huì)的發(fā)展,有可能進(jìn)入規(guī)范行列,也有可能成為不規(guī)范,被淘汰。如20世紀(jì)50年代認(rèn)為“毛選、打掃衛(wèi)生、恢復(fù)疲勞”等等是不規(guī)范的,后來這些說法均進(jìn)入人們正常的交際之中。又如“您們”一詞被語言學(xué)界認(rèn)為是不規(guī)范的,理由是因?yàn)椤澳笔恰澳銈儭钡暮弦簦覀儾荒苷f“你們們”。可在實(shí)際語言中“您們”具有很強(qiáng)的表現(xiàn)力,無論是口語還是書面語,經(jīng)??梢月牭娇吹竭@種用法,甚至語文工作者也不例外。近年來隨著改革開放,港臺(tái)一些詞語進(jìn)入人們的交際中,如“公共小巴、迷你裙、打工仔、打的”等等。因此我們認(rèn)為語言規(guī)范與否,不能簡單地用兩個(gè)極端的觀點(diǎn)來切分,在是與非之間存在一個(gè)中間地帶。對(duì)這些中間地帶不能簡單地下結(jié)論,應(yīng)采取研究、引導(dǎo)、寬容的態(tài)度。同樣對(duì)簡化字和繁體字,作為學(xué)術(shù)研究,要百花齊放、百家爭鳴,可目前的討論雙方多舉外部因素,真正從漢字本身研究的還不夠全面、深入,沒有作系統(tǒng)的調(diào)查研究。由于研究得不夠深入,必將影響語文政策的制訂,其本身也只得隨政治轉(zhuǎn),50年代一致?lián)碜o(hù)三大任務(wù),80年代初又有人提出全面否定,以至二簡方案的匆匆出臺(tái),都與當(dāng)時(shí)的政治形勢有關(guān)。這就影響了規(guī)范化的進(jìn)程。
3.文藝工作者層面。從事新聞、影視、文學(xué)創(chuàng)作的工作者對(duì)規(guī)范化起著示范和表率的作用。隨著社會(huì)的發(fā)展,文藝已成為人們必不可少的精神食糧,它的宣傳面越來越大。也由于其工作性質(zhì)的特殊性,過去對(duì)其應(yīng)如何規(guī)范在政策上規(guī)定得不夠具體,加上人們有一種求新的心理,目前在影視里常出現(xiàn)領(lǐng)袖說方言、小品用方言、小說無標(biāo)點(diǎn)、新造詞、夾用外國話等等現(xiàn)象,且有蔓延的趨勢。得獎(jiǎng)影片《秋菊打官司》,幾乎通片采用方言。這樣做的理由據(jù)說是為了更好地塑造人物形象。其實(shí)這大可不必,因?yàn)槿宋镄蜗蟛⒎强空f方言、說無標(biāo)點(diǎn)的話樹立起來的,更何況與規(guī)范化的政策不符。我們不能以種種理由搞特殊,而不執(zhí)行載入憲法的語言政策。如果強(qiáng)調(diào)理由,為了與港臺(tái)交往,寫繁體字是合理,說粵語也是合法,那么說上海話、浙江話就沒有理由了?這樣,國家語言文字規(guī)范化將會(huì)出現(xiàn)怎樣的局面?我們希望文藝工作者挑起肩上的重?fù)?dān),成為宣傳執(zhí)行語言規(guī)范化的模范;同時(shí)也希望國家制訂出有關(guān)的具體的強(qiáng)有力的措施。
4.一般群眾層面。從這一層面來看,影響規(guī)范化的因素主要有兩點(diǎn):一是人口多、文化層次低。我國是一個(gè)人口大國,一直以來受教育者是少數(shù)人,20世紀(jì)50年代初全國有80%以上的人是文盲半文盲,解放后盡管國家作了很大努力,但情況沒有得到根本轉(zhuǎn)變。根據(jù)人口普查結(jié)果表明,目前仍有1億多的文盲半文盲,有的地區(qū)高達(dá)四分之一以上。如此低的文化素質(zhì),推行規(guī)范化確是一件非常難的事。
狹隘的地方觀念也是影響規(guī)范化的一個(gè)重要因素。在文化層次相對(duì)高一些、經(jīng)濟(jì)較發(fā)達(dá)的城市,人們往往喜歡說本地話,北京人以說北京話為榮,上海人以說上海話為榮,廣東人以說廣東話為榮,你若不會(huì)說本地話就會(huì)被看成是“鄉(xiāng)下人”而受到人們的歧視。這種狹隘的地方觀念嚴(yán)重阻礙了規(guī)范化的推廣。
三、規(guī)范化與經(jīng)濟(jì)
影響規(guī)范化的另一個(gè)重要因素是經(jīng)濟(jì)。經(jīng)濟(jì)是上層建筑的基礎(chǔ)。沒有一定的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ),語言規(guī)范化也是一句空話。我國長期處在封建社會(huì),這容易使人足不出戶,一生守在一個(gè)小地方,老死不相往來。解放后這種狀況有所改變,但由于長期實(shí)行計(jì)劃經(jīng)濟(jì),商品經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá),大部分農(nóng)村生產(chǎn)力水平低下,交通落后,老死不相往來的局面并未得到根本改變。在這種情況下,規(guī)范化對(duì)于他們來說沒有必要,因?yàn)樗麄冋f本地方言足以交際,何必再說“洋話”呢?另一方面,由于我國人口多、底子薄、經(jīng)濟(jì)落后,加上十幾年以政治為綱,忽視經(jīng)濟(jì)建設(shè),致使不少地方一直處在為解決溫飽問題而努力之中,可以想象,一個(gè)連溫飽都沒有保障或基本解決的人,語言規(guī)范化對(duì)他來說又有什么作用?所以經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá)同樣嚴(yán)重阻礙了語言規(guī)范化的普及和提高。
當(dāng)然經(jīng)濟(jì)和規(guī)范化并不一定成正比。經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)地區(qū),規(guī)范化的難度有時(shí)反而比別的地區(qū)來得大。比如廣東改革開放后經(jīng)濟(jì)發(fā)展得很快,可規(guī)范化并沒有與經(jīng)濟(jì)成正比,不僅廣東人說方言,寫不規(guī)范的漢字,而且連北京等地也舉辦廣東話培訓(xùn)班。在廣東,有的單位招聘人才,將能否說廣東話作為一個(gè)條件,相反會(huì)不會(huì)說普通話倒沒有關(guān)系。應(yīng)該說這是特定時(shí)期特定條件下的特殊現(xiàn)象,對(duì)此需要有別的條件制約,規(guī)范化的措施要跟上經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,以適應(yīng)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的需要。不過這個(gè)問題與前面談到的由于經(jīng)濟(jì)落后而制約規(guī)范化的問題并非在同一層次上。
以上我們對(duì)五十多年來影響規(guī)范化的幾個(gè)主要因素作了分析。針對(duì)這一情況,我們認(rèn)為要使語言規(guī)范化工作有長足進(jìn)展,就必須采取全方位的綜合治理:如大力發(fā)展經(jīng)濟(jì);加快發(fā)展教育,提高全民族的文化素質(zhì);領(lǐng)導(dǎo)帶頭;加強(qiáng)宣傳;依法管理和政策管理相結(jié)合等等。只有這樣,才能完成歷史賦予我們的重任。
注:
①參見《人民日報(bào)》1992年9月26日第1版。
②參見《語文建設(shè)》1987年第9期。
③柳斌:《談?wù)Z言文字有關(guān)政策和當(dāng)前語言文字工作》,載《語文建設(shè)》1990年第5期。
④宋欣橋:《普通話水平測試員實(shí)用手冊》第178頁,商務(wù)印書館2000年版。
(張先亮,浙江師范大學(xué)人文學(xué)院)