Maybe you run around naked at home. And you definitely undress to hop into the shower. But what about taking off your clothes and running around in front of a bunch of college students?Some might think this would be a good way to get yourself expelled.
But get this. A group of undergraduate students from Hamiton College has turned a fondness for being nude into an athletic team. The Hamiton College Varsity Streaking Team has repeatedly made appearances at campus events in just their birthday suits.
The team has even played “away games”. Tired of streaking at Hamiton,the students hit nearby schools such as Colgate,Wellesley,and Middlebury College. While still clothed,the team makes a first run through the campus to choose where to streak. They then strip and make their way around the school grounds,encouraging local students to join in as they go.
Sound like fun?Dont run out and start your own school team just yet,because acts of public nudity can have their consequences. Besides needing to deal with stripping down on bitter cold,snowy winter days,theres also always the risk of getting caught by campus police. And streaking is probably not the best thing to have on your school record.
也許你在家會(huì)光著身子,要不然也一定得脫衣服進(jìn)浴室淋浴。但是,有沒有想過脫光衣服在一群大學(xué)生面前奔跑呢?也許有些人會(huì)認(rèn)為這是被學(xué)校開除的好方法。
但是,聽好了,一群漢米敦大學(xué)的大學(xué)生因?yàn)槠渎泱w嗜好而組成了一支運(yùn)動(dòng)團(tuán)隊(duì)。漢米敦大學(xué)裸奔校隊(duì)已經(jīng)多次身著“生日裝”在校園活動(dòng)中亮相。
這個(gè)團(tuán)隊(duì)甚至玩過“客場(chǎng)比賽”。厭倦了在漢米敦校園裸奔,這群學(xué)生還跑到臨近的學(xué)校比如科爾蓋特、韋爾茲利以及米德伯里學(xué)院。他們先穿著衣服在校園中跑一圈,選擇好要裸奔的地點(diǎn),然后他們就脫光衣服在校園中狂奔,一邊跑還一邊鼓勵(lì)校內(nèi)的學(xué)生也加入他們的行列。
聽起來(lái)很好玩?先別急著跑著出去發(fā)起你自己的校隊(duì),因?yàn)樵诠矆?chǎng)所的裸體行為可是會(huì)有后果的。除了要應(yīng)付在寒冷、積雪的冬日剝光衣服的挑戰(zhàn),還要冒隨時(shí)會(huì)被校警抓到的風(fēng)險(xiǎn)。并且,裸奔可能不是你在校記錄中風(fēng)光的一頁(yè)。
(摘自《時(shí)代新鮮人》)