石小軍
記得在東京一家海運(yùn)貿(mào)易公司應(yīng)聘時(shí),老板說的兩句話讓我印象很深。
“要記住我這里不是教室。還有,我的公司既沒有船,也沒有貨,靠的是公司在船主與貨主以及港口之間做的完美無缺、精益求精的服務(wù)?!?/p>
當(dāng)時(shí),我并沒有太明白老板話里的具體含義,然而在那以后的工作中,幾乎每一天我都領(lǐng)教著這兩句話的分量。
匆忙上陣
公司很小。除老板外,正式職員只有一位二十五六歲的女人,還有就是我這個(gè)每周報(bào)到三天的臨時(shí)工。但公司的生意很多,老板的太太和女兒也常常來幫忙。女同事姓戶田,同“虎”的日語發(fā)音很像,我便私下里喚她叫虎女。我和虎女的辦公桌并排挨著,老板則坐在我們正對面,將一切盡覽眼底,還有幾分壓陣的威嚴(yán)。
第一天上班,虎女就遞給我四份最常見的合同樣本,簡單地說明之后,便留給我一個(gè)小時(shí)的時(shí)間去熟悉樣本上的東西。她毫不客氣地說:“我們每個(gè)人都有一堆事情要做,根本抽不出時(shí)間來教你什么,只有你自己加油了?!币粋€(gè)小時(shí)后,她又交給我一份傳真和兩本記有船舶和商品等各項(xiàng)數(shù)據(jù)、材料的小冊子,說:“按照給你的東西,用電腦打出四份合同來,80分鐘之內(nèi)做好?!薄翱晌疫€什么都不知道呀!”我差一點(diǎn)叫出來?;⑴⒉焕頃?,我只有照著樣本趕緊忙起來。
第二天,我的工作又加了一項(xiàng):接聽電話?!斑@可是辦公室人員一項(xiàng)必備的基本技能。”虎女說著,給了我一張紙,紙上全是在各種情況下接聽電話的基本用語,密密麻麻地記了一頁?!罢f話一定要注意禮貌,全要用敬語,你可一定要小心。”當(dāng)天下午,老板娘還兩次打電話來檢驗(yàn)我的“技能”,千叮嚀萬囑咐我一定要練、多練、再多練,照這樣下去是絕對不行的,云云。一天下來,我都幾乎沒勇氣再開口講日語了。第三天、第四天……每天都有幾套新東西。兩周之后,像速成班的結(jié)業(yè)生一樣,我竟搖搖晃晃地獨(dú)立工作了。
學(xué)會“認(rèn)真”
就這么匆匆忙忙逼上陣,很快也就“出事”了。一天,我剛上班,老板就敲著一疊我做的合同單對我嘀咕:“石君,你這樣做工作可不行呀!”我想,這下肯定是出了什么大錯(cuò)。“這章是怎么蓋的,位置不正,不清楚,還有這表里的數(shù)據(jù),一行行怎么沒對齊。這里,上邊的日期用的是數(shù)字,下邊怎么又用了漢字……”其中上張紙,竟圈出15處問題?!斑@樣的東西交給客戶,一看就知道我們公司沒在好好工作……”我先是松了口氣,還好沒出現(xiàn)什么關(guān)于錢上的大問題,剛開始做,哪能注意到這么多小問題呢。但因?yàn)槔习宀粷M意,我只好全部返工?;⑴苊?,一個(gè)—上午坐我后面虎視眈眈地監(jiān)督,這大概便是我做這份工以來受到的“最高栽培”了。
與老板和虎女呆一整天,看著他們陰沉的臉,我不禁有幾分感慨:在教室里,能考到80分,就可算“優(yōu)秀”了;而在辦公室里,要求的又何止100分。
自強(qiáng)自勵
一次老板急需一組數(shù)據(jù),要我在一本小冊子里替他找出來,并告之在前幾頁。在老板一聲比一聲高的“往有翻”中,我呼啦啦往前翻著……終于,老板急了,瞪著他那雙總是血紅的眼睛,探過身子一把奪過小冊子,雙呼啦啦往后翻去,并嘀咕了一句:“你到底懂不懂日語?”我一下子恍然大悟:因?yàn)槿毡镜臅酁樨Q體排版,頁碼則相應(yīng)地從右到左為順,所以日本人對書封面和封底的位置要領(lǐng)正好與我們中國人相反。我曾對自己的日語水平頗為自得,認(rèn)為基本可以做到用日語來思維,但在關(guān)鍵時(shí)刻,仍是一腦子“中國意識”。中午休息時(shí),我當(dāng)成一件趣事,講給老板的女兒聽。沒想到臨下班,老板叫住我,為早晨的事道歉,并執(zhí)意請我一起去喝酒。日本人就是如此,一旦發(fā)現(xiàn)欠了別人什么,就一定設(shè)法補(bǔ)上。
漸漸地我承擔(dān)的工作上的事都能拿下來了。兩個(gè)月后,老板給我加了工資。但是我,領(lǐng)悟到原來的想法是完全錯(cuò)了。當(dāng)時(shí)想得極簡單:“與做過那么多的苦活累活比,西裝革履地坐在辦公室里,能累到哪兒去?”但是,沒想到這份“白領(lǐng)”要求付出的幾乎是生活的全部。
(晴日摘自《海外星云》2001年第6期)