朱 銘
近年重印了來裕恂的《漢文典》,有些書評因此提及章士釗《中等國文典》一書。章書已久不為人道及,其實,這部曾經(jīng)影響廣泛的語法讀物,還是值得再說一說的。
《中國現(xiàn)代語言學家》熀穎比嗣癯靄嬪1981年版牭諞徊嶂興收《章士釗》一文,后附《章士釗語言學著作目錄》,計列三種:熞唬牎凍醯裙文典》普及書局1907年出版。煻牎噸械裙文典》商務印書館1907年出版。熑牎都滓雜志存稿》商務印書館1920年出版。其中第三種是政論文集,似不必列入。此文的作者介紹完《中等國文典》后說:“作者另有《初等國文典》,是為中學一、二、三年級熂闖踔校犙生學習用的,影響不大?!边@里說錯了,章士釗的《初等國文典》和《中等國文典》是同書異名,原書初刊于日本,作《初等國文典》;經(jīng)商務出版后改為《中等國文典》?!冻醯葒牡洹饭饩w三十三年1907犓腦魯醢嬗諶氈,友人周金冠先生藏有此書,因得一見,而上海圖書館藏有同年七月重版本,出版和總發(fā)行社所都為東京的多文社,普及書局僅是當時國內(nèi)四個發(fā)行所之一,并非出版者。這個錯誤說法為許多人所沿用,如林玉山的《漢語語法學史》熜薅┍荊牸白罱郭雙林《章士釗與中國近代文法體系》煛噸兄菅Э》2000/3牎
章士釗將書售給商務后,獲利頗豐,得以去英國留學。到三十年代末,商務版《中等國文典》印了近二十版,可見發(fā)行量之大。我藏有一套商務舊刊《林紓評選船山史論》,中有一頁廣告,介紹了五種“文典”:章著、戴克敦編《國文典》、馬建忠著《馬氏文通》、來裕恂著《漢文典》、佚名編《中國文典》。在章、戴兩書前冠以“教育部審定”的字樣,并印有教育部批詞云:“據(jù)呈及《中等國文典》、《國文典》二書均閱悉,吾國向無文法專書,初等作文,苦無標準,該二書本之西洋文法規(guī)律,而純以國文風味出之,征引詳審,解說明晰,絕無牽強晦澀之弊。其《國文典》一書,兼論修詞,尤足以資深造,應均準作為中學校及師范學校國文教科用書?!卑雮€多世紀后的今天,章書已很難看得到了,說明了我國現(xiàn)代語言學發(fā)展的迅速。
《中等國文典》是繼《馬氏文通》而作,體系基本相同,研究的是文言語法。全書共九章,分別為總略、名詞、代名詞、動詞、形容詞、副詞、介詞、接續(xù)詞、助詞。章士釗行文語言生動,富有文學色彩,又大量引用了唐前的古文句例,曾獲得語言學家陳望道、黎錦熙等人的好評。曹聚仁在《曹聚仁書話》中也提到章書對他的影響,還說:“教我讀《中等國文典》的夏プ鶼壬,他后來也就成為著名的語文教師以及談文章作法的宗匠了?!?/p>